焦點新聞

坐輪椅力挺同志的知名翻譯家、影評人景翔過世 享壽80

2020-04-14

坐輪椅力挺同志的知名翻譯家、影評人景翔過世 享壽80

罹患帕金森氏症多年的知名翻譯家、影評人景翔(13號)離世,享壽80歲。由於新冠肺炎疫情,家屬決定不發訃聞,也不舉行公祭儀式。

景翔,本名華景彊,浙江紹興人,1941年生於江西固江,1948年底隨著家人來台。1964年畢業於台北工專(現為台北科技大學)土木科。學生時期即投入翻譯工作,翻譯過小說以及電影,並且一直從事翻譯工作不綴。退伍之後曾經短暫的從事電腦程式工作,後來進入中國時報,擔任兼職的副刊編輯,曾一度轉任民族晚報編譯以及『時報周刊』總編輯,擁有豐富的影視評論以及出版經驗。

景翔使用過不同筆名翻譯過許多文字或電影作品。譯作有:『午夜牛郎』、『越戰獵鹿人』、『梭羅日記』、『豔陽下的謀殺案』、『骸骨與沉默』、『恐怖角』等。

景翔多年前發現罹患帕金森氏症,病情急速直下,除了脊椎側彎的舊疾,他說話漸漸變得微弱含糊,接著攝護腺開刀,臥床過久導致雙腿無力,只好以輪椅代步。住院後,他因為插了呼吸管和鼻胃管無法進食、言語,但意識清楚,朋友前往醫院探視時,他可以注音符號板與人聊天。

景翔待人熱情,也從不諱言自己的同志性向,2012年坐著輪椅參加同志遊行,滿頭華髮的他坐在輪椅被推上舞台,以顫抖的聲音高喊:「我從來不在櫃子裡!」力挺同志,台下報以熱烈掌聲。

新聞來源:奇摩新聞